সে কী জানে-
- মোমেন চৌধুরী

Wo Noor Bhi Kya Jaane
Mera Shauks Khubsurat Hai

Wo noor bhi kya jaane,
Jise maine dil se chaha hai...
Kisi dua ke darmiyan,
Ek naam chupke rakha hai...

Woh jaane na jaane,
Par meri khamoshi ne uske liye sajda kiya hai—
Main jo maangta hoon,
Woh sirf chehra nahi,
Woh meri ruh ka noor hai...

Na main izhaar karta hoon,
Na woh samajh paata hai—
Bas yahi kaafi hai ke
Mera shauk khubsurat hai.



বাংলায় অনুবাদ (তোমার পাঠকদের জন্য):
সে কী জানে,
যাকে আমি হৃদয়ের গহীনে ভালোবেসেছি...
একটি দোয়ার ফাঁকে
একটি নাম চুপিচুপি রেখেছি...

সে বুঝুক বা না বুঝুক,
আমার নীরবতা তার জন্য সিজদা করেছে—
আমি যা চাই,
তা কেবল মুখ নয়,
তা আমার আত্মারই আলো...

আমি কিছু বলি না,
সে কিছু বুঝে না—
তবুও এটাই যথেষ্ট,
যে আমার পছন্দটি—খুব, খুব সুন্দর।


২৫-০৫-২০২৫
রকমারি থেকে বই কিনুন
মন্তব্য যোগ করুন

কবিতাটির উপর আপনার মন্তব্য জানাতে লগইন করুন।

মন্তব্যসমূহ

এখানে এপর্যন্ত 0টি মন্তব্য এসেছে।