প্রকৃতির নির্মিত ঘর ঐ তারাগুলো যেন
- সাইদুর রহমান ২৬-০৪-২০২৪

The Stars Are Mansions Built
By Nature's Hand: অনুবাদ কবিতা

আকাশের ঐ তারাগুলো যেন
সারি সারি এক একটি সুরম্য অট্টালিকা
প্রকৃতির নিজ হাতেরই বানানো কখনো;

যেথা শুধু হাসি গান প্রফুল্লতা
স্বর্গের আবাস স্থল অবিনশ্বর, ফুলের মত
মনোহর কত বিচ্ছুরিত আলো উজ্জ্বলতা।

ভালোবেসে জীবন, এ সৃজন
প্রকৃতির মনে কত যে ব্যাপক কল্পনাসব
আকাশের বুকে দুর্গ কক্ষ, এক উল্লম্ফন।

চলমান সবি প্রকৃতি নির্দেশে
ঋতুরাজ বসন্তে যেন বরাবরই সে দুর্বল
পাখিরা গায় পোকামাকড়ের অসন্তোষে।

যেন তাই প্রকৃতির এ অঙ্কন
ফুলেল ভূতল, রঙ প্রাচুর্য আরো সুরভিত
মুকুলিত, সবুজে পল্লবিত উর্বর বাসস্থান।

মূল: William Wordsworth

মন্তব্য যোগ করুন

কবিতাটির উপর আপনার মন্তব্য জানাতে লগইন করুন।

মন্তব্যসমূহ

এখানে এপর্যন্ত 1টি মন্তব্য এসেছে।

HAMJA
২৮-০৬-২০১৫ ০৭:০১ মিঃ

William Wordsworth কি দারুণ একজন অবাঙ্গালী কবিও ঋতুরাজ বসন্তকে চিহ্নিত করেছেন তার কবিতা দিয়ে, ধন্য বাংলা ধন্য ঋতুরাজ। অনুবাদ কারিকেও ধন্যবাদ এমন একটি কবিতা পড়ার সুযোগ করে দেওয়ার জন্য।